Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایران آنلاین»
2024-05-03@17:50:52 GMT

کابوسی برخاسته از جنگلی مخوف

تاریخ انتشار: ۱ دی ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۰۴۰۱۹۴۷

کابوسی برخاسته از جنگلی مخوف

رمان«جنگل» یکی از تازه‌های نشر آموت است؛ تریلری جنایی - روانشناختی که برخی نشریات ازجمله روزنامه واشنگتن‌پست و شیکاگو سان تایمز آن را یکی از بهترین آثار «هارلن کوبن» خوانده اند که ترجمه‌اش به همت محدثه احمدی در اختیار علاقه‌مندان قرار گرفته است.

این کتاب روایتگر زندگی دادستان نیوجرسی است، مردی که با‌وجود گذشت سال‌ها از مرگ خواهرش هنوز عزادار است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

اما چرا جنگل؟ بیست سال قبل خواهر پاول، مردی که حالا دادستان شده به جنگل قدم می‌گذارد و برای همیشه ناپدید می‌شود؛ به‌تازگی جسدی پیدا شده که می‌تواند با ماجرای آن شب ارتباط داشته باشد. آثار این نویسنده امریکایی تا به امروز به 43 زبان ترجمه‌شده‌ است؛ رمان‌هایی که بیشتر مواقع در شمار کتاب‌هایی پرفروش -  به انتخاب نشریاتی همچون نیویورک‌تایمز- قرار می‌گیرند. اغلب نوشته‌های این نویسنده 58 ساله در سبک‌های معمایی و مهیج هستند؛ داستان‌هایی که محور شکل‌گیری‌شان معمولاً برخاسته از رویدادها، قتل یا تصادف‌های وحشتناک گذشته هستند؛ اما نکته جالب توجه حضور مشترک برخی شخصیت‌های نوشته‌های او در تعدادی از رمان‌های کوبن هستند، از این تریلر نویس امریکایی تا به امروز بیش از 60 میلیون کتاب در سراسر جهان به فروش رسیده است؛ او را نخستین نویسنده‌ای می‌دانند که موفق به کسب هر سه جایزه ادگار، شیمس و آنتونی شده است؛ تا به امروز اقتباس‌های تلویزیونی متعددی از نوشته‌های کوبن ساخته و پخش‌شده، ازجمله ساخت مجموعه تلویزیونی فرانسوی برگرفته از کتاب «آخرین شانس». شبکه نتفلیکس هم در سال‌ جاری میلادی با اقتباس از رمان «غریبه» مجموعه‌ای با همین نام و با بازی ریچارد آرمیتاژ ساخت؛ افزون بر این در ژوئن ۲۰۲۰ نتفلیکس لهستان نیز سریالی بر اساس رمان جنگل او ساخت، خود کوبن در ساخت این مجموعه به‌ عنوان مدیر اجرایی تولید حضور داشت.

جنگل
نویسنده: هارلن کوبن
ترجمه: محدثه احمدی
ناشر: آموت

منبع: ایران آنلاین

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت ion.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۴۰۱۹۴۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

کتاب بنیه فیلمساز را قوی می‌کند/ حتما به نمایشگاه کتاب تهران می‌روم

به گزارش قدس آنلاین به نقل از ستاد برگزاری سی‌وپنجمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران محمدحسین لطیفی کارگردان سینما و تلویزیون که تجربه فیلمسازی اقتباسی از کتاب «محمد؛ مسیح کردستان» پیرامون زندگی و زمانه شهید محمد بروجردی از فرماندهان دوران دفاع مقدس با عنوان «غریب» را در کارنامه دارد، با تاکید براینکه اساساً زیربنای هنرمند، اول استعداد و سپس مطالعه و آگاهی اوست، گفت: معتقدم پی و بتن یک فیلمساز باید سفت باشد که کتاب این کارکرد را برای او دارد.

وی افزود: اینکه من به عنوان فیلمساز استعداد دارم و هرچیزی را که در ذهن داشته باشم، بنویسم نهایتا برای یک فیلم کارایی خواهد داشت و در ادامه قابل تکرار نیست. قطعاً من به تمام جوان‌ها خواهم گفت؛ نباید کتاب از دست‌تان بیفتد تا در موضوع و آن چیزی که دوست دارید، قوی شوید.

لطیفی همچنین به موضوع اقتباس سینما از کتاب اشاره کرد و ادامه داد: در اقتباس یک متنی وجود دارد که به متنی دیگر و در قالب دیگری در می‌آید. یعنی یک رمان نوشته شده که بر اساس آن رمان اقتباسی صورت می‌گیرد. اقتباس روایت نعل به نعل کتاب نیست، چرا که قالب فیلم تفاوت با قالب رمان دارد. اقتباس یعنی اینکه ابتدا روح کار و شخصیت‌ها از رمان اخذ شود. در ادامه یکسری سکانس‌های حیاتی مشخص و سپس روایت در یک قالب دیگر آغاز شود. قالب متفاوت می‌شود، اما رگ و پی مسئله در قصه کتاب است. در برنامه‌ام است تا با اقتباس از رمان دو جلدی «از عشقاباد تا عشق‌آباد» منصور انوری فیلم «عشق آباد»‌ را بسازم. نمونه اقتباس در دوران قبل از انقلاب سریال «دایی جان ناپلئون» است و ما وقتی سریال و فیلم را در کنار هم قرار می‌دهیم، می‌فهمیم که رمان خیلی قوی‌تر است. اقتباس را باید برای نسل جدید تدریس کرد.

او درباره تجربه حضور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران گفت: یکی از علاقه‌مندی‌های من حضور در نمایشگاه کتاب تهران است اما گاهی من در زمان نمایشگاه مشغول پروژه‌هایی بوده‌ام که امکان حضور در نمایشگاه را از من می‌گرفت، اما امسال حتماً سعی خواهم کرد در نمایشگاه حضور داشته باشم.

کارگردان فیلم «غریب» مرادوه اهالی سینما با اهالی قلم و نویسنده‌ها و ناشران را موجب پیشرفت سینما دانست و تاکید کرد: کتاب‌های هنری و نفیس که مربوط به سینما است سهم کمی از تولیدات ناشران را دارند و کتاب‌های تخصصی ما در عرصه‌های فیلمسازی و کارگردانی خیلی دیر چاپ می‌شوند و میان ناشران این کتاب‌ها سهم کمی را میان ناشران به خود اختصاص داده‌اند که امیدوارم این روند تغییر کند.

سی‌وپنجمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلی امام خمینی(ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار می‌شود.

دیگر خبرها

  • بدرود آقای پل استر
  • درباره پل استر، نویسنده شهیر آمریکایی/ تراژدی پست مدرن
  • پل آستر نویسنده معروف آمریکایی درگذشت
  • میراث «پل آستر» در سینما
  • پُل آستر درگذشت
  • کتاب بنیه فیلمساز را قوی می‌کند/ حتما به نمایشگاه کتاب تهران می‌روم
  • پل استر، نویسنده شهیر آمریکایی در گذشت
  • «پل آستر»‌ درگذشت
  • پل آستر درگذشت
  • «کمی دیرتر» به چاپ هفدهم رسید